Call Me Home
這首歌曲我無法確切體認出情境
是戀愛中?還是已成過去式?
我認為像是愛情這變淡
而一方被其他人吸引的樣子
從第一段分析出
或許歌曲應該已是過去式
但是這Call me home
又帶有著什麼意義呢?
(Galantis Official)
I was born to run, but not down that road
我生而為了奔跑,但不是在那條路
Sweetest sound, took me away from you
最甜美的聲音,把我從你身邊帶走
Oh-oh, I was in you, your heart was in me
噢-噢,我在你身邊,你的心在我心裡
We were lovers, babe, I believed
我們曾是愛人,寶貝,我曾這麼相信著
We were in love, we were alive
我們曾愛著,我們曾活著
We were strong but we withered and died
我們曾是堅強的,但是依然會枯萎死去
Now you're calling me, calling me home
現在你正打給我,叫我回家
Pulling me out of the crowd
把我從人群中拉出
Calling me, calling me home
打電話叫我,叫我回家
Out of my darkest hour
在我那最黑暗的時刻
Say it is time to come home
說著該是回家的時候了
We don't have to hurt no more
我們不必再傷得更多
You call me home
你叫我回家
You call me home
你叫我回家
You call me home
你叫我回家
You call me home
你叫我回家
You call me home
你叫我回家
A beautiful road, but it's under the eyes
一條美麗的道路,但依然在眼睛之下
You're more than a feeling, baby, I'll wait this time
你不只是一個怦然心動,寶貝,我會等待著
Oh-oh, I was in you, your heart was in me
噢-噢,我在你身邊,你的心在我心裡
We were lovers, babe, I believed
我們曾是愛人,寶貝,我曾這麼相信著
We were in love, we were alive
我們曾愛著,我們曾活著
We were strong but we withered and died
我們曾是堅強的,但是依然會枯萎死去
Now you're calling me, calling me home
現在你正打給我,叫我回家
Pulling me out of the crowd
把我從人群中拉出
Calling me, calling me home
打電話叫我,叫我回家
Out of my darkest hour
在我那最黑暗的時刻
Say it is time to come home
說著該是回家的時候了
We don't have to hurt no more
我們不必再傷得更多
You call me home
你叫我回家
You call me home
你叫我回家
You call me home
你叫我回家
You call me home
你叫我回家
You call me home
你叫我回家
※歌詞皆有多次校對過,如翻譯有誤或能翻譯得更好的地方請留言告訴我,非常感謝
沒有留言:
張貼留言