2018年1月25日 星期四

【EDM推薦】Rudimental - These Days (feat. Jess Glynne, Macklemore & Dan Caplen) 中英文 歌詞 翻譯 (Lyric)

Rudimental

These Days
這些日子
有些像似於Clean Bandit的Symphony
帶有和平合唱的歡樂氣息
歌詞敘述著那些過去的美好日子
希望我們有一天
能夠一起坐著
享受著彼此的過去種種趣事


(Official MV)




(Official Live MV)



Rudimental - These Days (ft. Jess Glynne, Macklemore & Dan Caplen)






I know you moved onto someone new

我知道你換了個新的人

Hope life is beautiful

希望生活如此美好

You were the light for me to find my truth

你為我找到光明的真相

I just wanna say, thank you

我只是想說,謝謝你



Leaving to find my soul

去尋找我的靈魂

Told her I had to go

告訴她我必須走了

And I know it ain't pretty

而我知道那不是非常漂亮

When our hearts get broke

當我們的心碎了

Too young to feel this old

太年輕無法感受到這樣的年老

Watching us both turn cold

看著我們逐漸變冷

Oh, I know it ain't pretty

噢,我知道那不是非常漂亮

When two hearts get broke

當我們的心碎了

Yeah, I know it ain't pretty

是的,我知道那不是非常漂亮的

When two hearts get broke

當我們的心碎了



I hope someday

我希望有一天

We'll sit down together

我們將一起坐下

And laugh with each other

而笑著彼此

About these days, these days

關於這些日子,這些日子

All our troubles

我們所有的麻煩

We'll lay to rest

我們將躺著休息

And we'll wish we could come back to these days

而我們將會期望著我們可以回到那些日子

These days

這些日子

These days, these days

這些日子,這些日子

These days, these days

這些日子,這些日子



Three years of ups and downs

三年的起起伏伏

Nothing to show for it now

現在沒有東西可以展現出來

And I know it ain't pretty when the fire burns out

當燃燒之時,我知道那不是很漂亮

Calling me when I'm drunk remind me of what I've done

當我喝醉之時,提醒了我我完成了什麼

And I know it ain't pretty when you're trying to move on, yeah

當你試著移動之時,我知道那不是漂亮,耶



I hope someday

我希望有一天

We'll sit down together

我們將一起坐下

And laugh with each other

而笑著彼此

About these days, these days

關於這些日子,這些日子

All our troubles

我們所有的麻煩

We'll lay to rest

我們將躺著休息

And we'll wish we could come back to these days, these days

而我們將會期望著我們可以回到那些日子,那些日子



Oh I know, I know

噢我知道,我知道

Oh I know, I know

噢我知道,我知道

Oh I know, I know

噢我知道,我知道

These days, these days

這些日子,這些日子

Oh I know, I know

噢我知道,我知道

Oh I know, I know

噢我知道,我知道

Oh I know, I know

噢我知道,我知道

To these days, these days

這些日子,這些日子

Cigarettes in the ashtray

煙灰缸中香菸

Reminiscing on those past days

回憶著過去的日子

I thought you’d end up with my last name

我想你最後將會隨我的姓

But that changed

但是一切都變了

And I travelled around the world

而我已環遊世界

Think where you living at now?

想想現在你想住哪?

I heard you moved to Austin

我聽見你搬到了奧斯丁

Got an apartment and settled down

得到一間公寓安定下來

And every once in a while

而每隔一段時間

I start texting

我開始傳訊息

Write a paragraph

寫下一段

But then I delete the message

但是我刪除了訊息

Think 'bout you like a past time

想想你喜歡過去的時間

I could cry you a river

我會為你哭泣成河

Get you baptised or

令你受洗

I wasn't ready to act right

我未充分準備扮演好

Used to always think I'd get you back, right

曾經我總是想我會讓你回心轉意,對吧

They say that things fall apart

他們說事情已崩潰了

We were gonna move to Brooklyn

我們將會搬到布魯克林

You were gonna study Art

你研讀藝術

Love is just a tool

愛情只是一個工具

To remind who we are

提醒了我們到底是誰

And that we are not alone

而我們我們不是孤獨的

And we're walking in the dark

而我們正在黑暗中行走



I hope someday

我希望有一天

We'll sit down together

我們將一起坐下

And laugh with each other

而笑著彼此

About these days, these days

關於這些日子,這些日子

All our troubles

我們所有的麻煩

We'll lay to rest

我們將躺著休息

And we'll wish we could come back to these days, these days

而我們將會期望著我們可以回到那些日子,那些日子

We'll wish we could come back to these days, these days

我們將會期望著我們可以回到那些日子,那些日子




※歌詞皆有多次校對過,如翻譯有誤或能翻譯得更好的地方請留言告訴我,非常感謝

沒有留言:

張貼留言

Hottest