Kiss Me
噢,這一首浪漫的歌曲
有著一個非常夢幻的景色
在一個高度及人的麥田旁
碧綠的青草上
時至夜晚
銀白色的月光下
波光粼粼的水面
周圍伴隨著螢火蟲
而我們親吻著彼此
How romantic~ !!
Oh~這首歌曲算是重製版
原曲於1997年推出
Kiss me
親吻我吧
Out of the bearded barley
再大麥田的外面
lightly, beside the green, green grass
輕飄飄的,在碧綠的青草旁
Swing, swing, swing the spinning step
搖擺著,搖擺著紡紗的步驟
You wear those shoes and I will wear that dress
你穿著那雙鞋子和我將穿上那洋裝
Oh, kiss me
噢,親吻我吧
Beneath the milky twilight
再乳白色的微光下
Lead me
引領我吧
Out on the moonlit floor
在月光下的地板上
Lift your open hand
張開你的臂懷
Strike up the band and make the fireflies dance
打擊樂隊和讓螢火蟲跳舞
Silver moon's sparkling
銀白色的月下波光粼粼
So kiss me
所以親吻我吧
Kiss me
親吻我吧
Down by the broken tree house
再破碎的樹屋之下
Swing me upon its hanging tire
搖擺著我那懸掛的輪胎
Bring, bring, bring your flowered hat
帶上吧,帶上你的花帽
We'll take the trail marked on your father's map
我們要在你父親的地圖上作下你的蹤跡
Oh, kiss me
噢,親吻我吧
Beneath the milky twilight
再乳白色的微光下
Lead me
引領我吧
Out on the moonlit floor
在月光下的地板上
Lift your open hand
張開你的臂懷
Strike up the band and make the fireflies dance
打擊樂隊和讓螢火蟲跳舞
Silver moon's sparkling
銀白色的月下波光粼粼
So kiss me
所以親吻我吧
Oh, kiss me
噢,親吻我吧
Beneath the milky twilight
再乳白色的微光下
Lead me
引領我吧
out on the moonlit floor
在月光下的地板上
Lift your open hand
張開你的臂懷
Strike up the band and make the fireflies dance
打擊樂隊和讓螢火蟲跳舞
Silver moon's sparkling
銀白色的月下波光粼粼
So kiss me
所以親吻我吧
※歌詞皆有多次校對過,如翻譯有誤或能翻譯得更好的地方請留言告訴我,非常感謝
沒有留言:
張貼留言